people only see what they are prepared to see 为什么有个are,而不是they prepared to see?如果就语法来说的话“people only see what they prepared to see”有没有错?还是只是表达的意思不一样而已?
问题描述:
people only see what they are prepared to see 为什么有个are,而不是they prepared to see?
如果就语法来说的话“people only see what they prepared to see”有没有错?还是只是表达的意思不一样而已?
答
固定句式
听lszxbooker的
答
人们只愿意看他们准备看到的事物。
什么意思? 就是说 人只想好的方面看,而忽略了坏的方面。
be prepared to(do)
愿意(做);准备(做):
例子:We are prepared to do the work.
我们准备做这项工作。
答
be prepared to do sth 准备好做某事
要是把be(are)去掉就只能理解成过去式了
答
表被动,说明这个what 不是这里提到的“people”自己准备的,意思是人们只看到那些别人为他们准备的东西。