people only see what they are prepared to see 为什么有个are,而不是they prepared to see?如果就语法来说的话“people only see what they prepared to see”有没有错?还是只是表达的意思不一样而已?

问题描述:

people only see what they are prepared to see 为什么有个are,而不是they prepared to see?
如果就语法来说的话“people only see what they prepared to see”有没有错?还是只是表达的意思不一样而已?

固定句式
听lszxbooker的

人们只愿意看他们准备看到的事物。
什么意思? 就是说 人只想好的方面看,而忽略了坏的方面。
be prepared to(do)
愿意(做);准备(做):
例子:We are prepared to do the work.
我们准备做这项工作。

be prepared to do sth 准备好做某事
要是把be(are)去掉就只能理解成过去式了

表被动,说明这个what 不是这里提到的“people”自己准备的,意思是人们只看到那些别人为他们准备的东西。