By the time she got the box open,Nancy was so excited that she could hardly contain herself.Eagerly she removed the cotton surrounding the small object inside the box,and held it up to the light.It glittered and sparkled-made alive by the bright sunlight pouring through the window.Nancy rurned the object slowly in her hands,first this way and then that way.It continued to sparkle and shine as if it had a light of its own.She cried out in delight.Her d

问题描述:

By the time she got the box open,Nancy was so excited that she could hardly contain herself.Eagerly she removed the cotton surrounding the small object inside the box,and held it up to the light.It glittered and sparkled-made alive by the bright sunlight pouring through the window.
Nancy rurned the object slowly in her hands,first this way and then that way.It continued to sparkle and shine as if it had a light of its own.She cried out in delight.Her diamond engagement ring had been found and returned to her,just as the woman on the phone had promised.For two weeks,Nancy almost collapsed after losing the ring on the subway.She had placed ads in the newspapers and on the radio,offering a reward for the return of the ring.And,she had almost given up hope when the phone call came.
译成中文,

打开盒子的时候,南希万分激动几乎不能自控(是control不是contain)。她迫不及待移开盒子里的棉花,把那珍宝对着灯光举起。只见那件宝物闪闪发光,就好像是窗外涌进来的阳光让它如此明媚。

南希把它放在手上,用不同的方式慢慢翻转(是turn不是rurn),看了一遍又一遍。那件珍宝不断地闪耀,仿佛那光是与生俱来似的。这时,南希不禁留下了欣慰的眼泪。正如电话里的女人所允诺的,她会找到自己的钻石订婚戒指,会让它再回到她的身边。这两个星期以来,在地铁上丢失自己的戒指这件事,让她几乎崩溃。为此,她还在报纸和电台登出寻物广告,对归还戒指者予以重谢。在她快要放弃希望的时候,她接到了那个女人的电话。

当南希把盒子打开以后,她兴奋地无法自抑.她迫不及待地将堆在盒中小东西旁边的棉花拿开,然后将它举到阳光下.明媚的阳光从窗口透入,照得它闪闪发光,好似赋予了它活力.
南希将东西在手中慢慢转动,颠过来倒过去地看.它一直都那么闪烁和耀眼,就好像自己会发光一样.她高兴地叫起来.正如同那位女士在电话里承诺的一样,她的订婚钻戒终于被找到并完璧归赵.自从在地铁里丢失了戒指后的整整两周里,南希几乎要崩溃了.她在报纸上、广播里都登了广告,悬赏找回戒指的人.在她几乎要放弃希望的时候,电话来了.