请问:What surprised me was the way ( )he said it.本题正确选项可以是that.据我所知that在定语从句中是要做成分的,那在这里是什么成分呢?不明白.急需帮助.谢谢!
请问:What surprised me was the way ( )he said it.
本题正确选项可以是that.据我所知that在定语从句中是要做成分的,那在这里是什么成分呢?不明白.急需帮助.谢谢!
“that在定语从句中是要做成分的”非也非也,只有that在定语从句中是可以不担任任何成分的,(当然也可以担任)。
另外,way 后面也跟,/(什么都不填
楼上说的对,的确是同位语,that 在定语从句中经常会以 同位语 的语法成分出现,但是翻译的时候不用把that译出来
经过我的反复思考,我的观点如下:
the way in which...这种结构in which...做的就是way的定语从句,这毫无疑问;
the way that...这种结构,that...做的是way的同位语从句,因为同位语从句中that在从句可以不做成分且不能省略,而定语从句中that必须作成分。同位语的含义是:一个名词(或其它形式)对另一个名词或代词进行修饰,限定或说明。这里的that...就是对way进行的说明;
the way直接+句子这种结构,并不是the way that...的省略形式,因为同位语从句中的that是不可以省略的。那是怎么回事呢?因为某些名词有一种用法,叫名词连词化。即该名词后可以不加连接词从而直接引导从句。way就是这样一个单词,the way在这里既是名词,又可以当作连词来引导一个解释说明自身的“同位语从句”,这并不是普通的同位语从句,而是一种特殊用法。另外举个例子,the moment也是可以名词连词化的,即the moment he saw me=the moment when he saw me.
作said的宾语
the way that在这里是方式状语.
What surprised me was the way (that)he said it.这里that可以省去,that相当于in which,也可以说 What surprised me was the way in which he said it.
记牢就行了,研究那么多中文干什么