I am said,believe you forever.and you must happy.这句话应该有语病吧?尤其是I am said这一句?还有,这个要怎么翻译呢?

问题描述:

I am said,believe you forever.and you must happy.
这句话应该有语病吧?
尤其是I am said
这一句?
还有,这个要怎么翻译呢?

既然有said 就不应该再加am
翻译应该是 我说过,要 一直相信你,还有,你要开心

有语病。

am 是系动词.是做谓语的,你后面加said,表示被动,指“被说”,跟你表达的意思不一致.“ i said 我说过(表示以前说过)就可以了”正确的应该是“ i said that i will believe you forever ." 最后一句不知道你想表达什...

错了。译:我说,我永远相信你,你必须快乐。