英语翻译翻译:邮局在你的左边,也在饭店的对面.It's across from the restaurant不是等于The post office across from the restaurant的吗?This is the beginning of garden tour(为什么beginning前用the,还有它后面为什么加ing?

问题描述:

英语翻译
翻译:邮局在你的左边,也在饭店的对面.It's across from the restaurant不是等于The post office across from the restaurant的吗?
This is the beginning of garden tour(为什么beginning前用the,还有它后面为什么加ing?

The post office is on your left and it is also accross of the restaurant.
邮局在你的左边也在饭店的对面
至于你说的It's across from the restaurant不是等于The post office across from the restaurant的吗?
这里意思你首先对了,但是有一点问题,那就是across之前你少了系动词is了,否则一个句子怎么可能主语后面就直接是介词短语了,这需要有链接词的啊,之类是系动词is
前面加上the 是因为后面beginning是个名词,名词前面需要加上冠词,而这里表示是旅游的开始,所以用定冠词,表示这次旅游的开始,至于beginning为什么加ing,那是因为加上ing就是begin的名词形式了