"You should go back to kitchen where you belong" (你应该回到属于你的厨房里去)这句话是不是错了啊?双引号里不是没有时态变化吗?为什么用should啊?back不要行吗?where you belong改成where belong you
"You should go back to kitchen where you belong" (你应该回到属于你的厨房里去)
这句话是不是错了啊?双引号里不是没有时态变化吗?为什么用should啊?
back不要行吗?
where you belong改成where belong you
句子没错,翻译错了.
should情态动词,后接原形,在这里有命令的意思
back有回去的意思,去掉的话就没有YOU原来就属于厨房这层意思了,
不行,where you belong你属于(厨房)
where belong you 属于你的(厨房)/厨房属于你
可翻成:你应该回到厨房,你原来就属于那里.
你说说的都不可以
should 情态动词 表示应该 用法是
should do sth
back 有个回去的意思,如果没有就不能表达这个意思。
应该是你属于厨房 ,所以不能换顺序。
语法问题前面几位已经说了,我就不罗嗦了.
但这句话的意思应该不是回到属于你的厨房.
而应该是:
玩不起就不要玩或做不来就不要做,回到你自己该去的地方.
一般也用: if you can't stand the heat, go out of the kichen.
算句俗语吧.
双引号里有点错误
应该是
You should go back to the kitchen where you belong to.
should表示应该阿。go back表示回到,强调阿
改成where belong you当然不行了,因为where后面是壮语从句,
没有错误
全句中文:你应当回到那个属于你的厨房去
1should的意思是:应该; 也可以作为shall的过去分词
在此,当理解为应该
2 如果去掉back,的确没有语法上的错误,但是无法体现“回”的意思.就好像中文的“到厨房去”,不同于“回到厨房去”
3 where 是定语从句,即补充说明kitchen
意思是属于你的那个厨房 如果明白了句子的意思,就应当明白为什么不是where belong you
belong to 是固定搭配,但是由于之前用的是where,所以应当舍去to .又比如:
甲:where are you going?
乙:I am going to the cinema.可以看到,由于第一句句子中有where 所以省掉了to