请问下大家这名英语是怎么翻译?我用金山译过不明?that I Will be fall in love with you

问题描述:

请问下大家这名英语是怎么翻译?我用金山译过不明?that I Will be fall in love with you

我将和你坠入爱河

觉得是断章取义哦~~应该是个从句吧~~我来造个句子你就知道了:
God told me that I will fall in love with you.
上帝告诉我,我将爱上你.

同意四楼的

fall in love with 是坠入爱河的意思
这句话的意思是我将爱上你

我觉得这是一个病句,因为be后面不能接动词原形.
应该是that I will fall in love with you.
中文意思是:我会爱上你.