It is famous for its success in helping homeless people return to a normal life我知道原句意思.我记的没有“success in donging sth"而书中句子却有.这是怎么回事?还有我觉得句中“its ”可有可不有,

问题描述:

It is famous for its success in helping homeless people return to a normal life
我知道原句意思.我记的没有“success in donging sth"而书中句子却有.这是怎么回事?还有我觉得句中“its ”可有可不有,

不是,有its更加准确

success in doing sth 是有的 ,its 可有可无 。

此句中的success是名词,in是介词,in helping……a normal life.只是用来修饰success的(因为一般遇到的是succeed(动词) in dong,所以在这里容易混淆)。 而its其实并不是可有可无的,虽然句子的语法还是成立的,不过意思就有了一些区别,就好像his mother和mother的区别。

这里的ITS就是前面那个IT,所以可以用也可以不用。

It is famous for its success / in helping homeless people return to a normal life
如上分割 句子不是Succeed in doing (成功做了某事)的句型 in以及后面的在这里是指成功的领域