英语翻译Dressing the World With Home-Grown BrandsThe garment industry is focusing more on establishing their own brands,turning China from a large manufacturing nation into a strong marketing oneOn entering a Columbia shop in Beijing to purchase a wind jacket for herself,Xiao Wanzi found that almost half the products in the shop were made in China.They were not,however,branded,marketed and designed in China.For years,although the Chinese garment industry

问题描述:

英语翻译
Dressing the World With Home-Grown Brands
The garment industry is focusing more on establishing their own brands,turning China from a large manufacturing nation into a strong marketing one
On entering a Columbia shop in Beijing to purchase a wind jacket for herself,Xiao Wanzi found that almost half the products in the shop were made in China.They were not,however,branded,marketed and designed in China.
For years,although the Chinese garment industry has gained a pivotal place in the international industrial chain,it is not the largest beneficiary.A China-made shirt sold on the world market currently brings only a 20-percent profit to the factory that produced it.The rest of the profit goes to designers,retailers,marketers,distributors and wholesalers-mainly abroad.
It's a dilemma leaving some in the garment industry wondering if they're at the wrong end of the chain.

树立中国人自己的服装品牌
服装界应该齐心协力创造属于中国人自已的品牌.把中国由生产王国变成服装消费的市场.
一进入北京一家哥伦比亚服装店 想为自已买件风衣的小丸子发现,超过半数的衣服上有标有中国制造.但非中国人设计和销售,更不是打着中国人的品牌.
近年来,虽然中国服装业不断努力且在世界服装行业取得了举足轻重的地位,但是利益却不容乐观.一件由中国生产的衬衫的利润中,只有20%归生产者,其它的大部的利润都流向了身在海外的设计者,零售商,营销商,发行人和批发商.
这个窘境自然使得,中国制造者们困惑:我们在世界服装业链上是不是占错了位置?
你看怎么样?