汽车,让生活更精彩 英文翻译世博会的主题:城市,让生活更美好 被译为Better city Better Life那么汽车,让生活更精彩应该怎么译?求个类似的译法,不能类似要正规一点的,半吊子的不要来

问题描述:

汽车,让生活更精彩 英文翻译
世博会的主题:城市,让生活更美好 被译为Better city Better Life
那么汽车,让生活更精彩应该怎么译?
求个类似的译法,不能类似要正规一点的,半吊子的不要来

Auto Lighten Wonderful Life!

Auto makes life colorful!

最精彩的翻译!
Cars brighter our lives!(形容词作动词,现在美国人就爱这样(中国人现在也是了,呵呵))

Automobile ignites life. 汽车点亮生活(ignite跟汽车的“点火”联系,语带双关)

汽车,让生活更精彩
Wonderful Automobile,Wonderful Life

Beautiful life with vehicle roots.

那你就把那个句型用到你的这句话中,翻译成: Better auto,Batter life.
也是很不错的我觉得。