The Yangze River separates China__the south __the north.空里填啥?
The Yangze River separates China__the south __the north.空里填啥?
The Yangze River separates China into the south and the north.
楼上的句子翻译是对的。长江将中国分为南北两部分。但是介词是错的。
1,把什么分成几部分,分开,离开等,介词用的是into。比如:to separate an apple into three 把苹果分成三份
2,把什么从什么处分隔开,介词用的是from。 比如:to separate silver from the liquid 从液体中离析出白银
3,把什么分类,是用in。比如to separate peanut in size 按颗粒大小分类花生米
4,把什么与什么区分开也是用from。比如:to separate out one from another 区分二者之间的不同
The Yangze River separates China into the south and the north
看这个例句就行了
The personnel is separated into part - timer and full - time staff.
全体职工分为非全日工制和全日制工作人员。
FROM,TO
对啊,河流是可数的 any other +名词单数·这个句子的另外一种说法是: Yangze River is the longest river in China. other,其它的,最通俗用法.
The Yangze River separates China from the south and the north.
长江把中国分隔成南北两部分.
separate 把原来连在一起或靠近的“分隔开来”,常与from搭配