Benjamin Franklin would seem right at home among us if he were alive today

问题描述:

Benjamin Franklin would seem right at home among us if he were alive today
这句话当中would seem right at home among us怎么翻译?

似乎就生活在我们中间
__________________________________________
(希望我的回答可以让你满意)这里面哪有生活意思的单词?那这句话翻译都发给你。Benjamin Franklin would seem right at home among us if he were alive today 本杰明富兰克林似乎就生活在我们中间如果他今天还活着我看了,就是不知道哪个是生活的意思,at home 怎么省略了呢?在家里at home可翻译过来没有生活的意思啊,这个句子里也没有right的意思啊[raɪt]adv. 立刻,马上; 向右,右边; 恰当地; 一直adj. 右方的; 正确的; 合适的; 好的,正常的n. 正确,正当; 右边; 权利; 右手vt. 纠正; 扶直,使正; 整理; 补偿vi. (船舶等)复正,恢复平稳[raɪt]adv. 立刻,马上; 向右,右边; 恰当地; 一直adj. 右方的; 正确的; 合适的; 好的,正常的n. 正确,正当; 右边; 权利; 右手vt. 纠正; 扶直,使正; 整理; 补偿vi. (船舶等)复正,恢复平稳