Part III.Translate English into Chinese.Directions:For this part,you are required to
Part III.Translate English into Chinese.Directions:For this part,you are required to
I spent the whole afternoon
seeking out each of my classrooms so that I could make a perfectly timed
entrance before each lecture without having to ask silly questions about where
it was.
The next morning I found my first
class and marched in.Once I was in the room,however,another problem arose.
Where to sit?Freshman manuals advised sitting near the front (as advised),but
out of the professor’s direct line of vision.
I had prepared the first chapter
of our textbook on American Literature and written the date on top of the first
page.“Welcome to Biology 101,” the professor began.A cold sweat broke out on the
back of my back
求翻译,不要软件翻译出来的 不准确 我自己试过百度和有道翻译的.都不对.
我花了整整一个下午弄清教室在哪,这样我就不用去问别人了,也能在正确的时间出现在教室
第二天早上,我找到了我的教室.到教室之后,又一个问题出现了,坐哪儿呢?新生手册告诉我们最好是坐在前面但是又不要在老师的直接视线范围内
我准备了关于美国文学的第一章,然后再第一页写上了日期
“欢迎来到生物课101” 教授说到.我背上开始冒汗了
(原来还是弄错了教室)这个翻译貌似不对吧我在有道和这翻译的差不多。这是自己手打,也是我的理解,如果你觉得不对,请你说出理由,哪里不对