It was on that only day that she left the country.

问题描述:

It was on that only day that she left the country.

恰恰就是在那一天她离开了那个国家.这是强调句式么?那能把only换成such么?怎么翻译?不是强调句式,因为that是修饰day的;而强调句式中的that是连词,不会去修饰一个名词的,只起到连接的作用。换成such也是可以的,因为它的意思是“这样的”:恰恰就是在这样的一天她离开了那个国家。呃···可这是一道选择题······只有一个正确答案····伤不起了有木有·····那就选:It was on that only day that she left the country.