翻译这篇英语文章,在线等~!急啊~!给分,不要机器~!
翻译这篇英语文章,在线等~!急啊~!给分,不要机器~!
On June 26, 2000, two scientists, called Francis Collins and Craig Venter, told the world that they could now read the whole “map” of the human body: DNA. DNA is something that everybody has, and it tells the body what to do. DNA is the reason that we look like our mother and father, because we get some of their DNA to make our own.
People have been trying to understand the human body for a long time. In 1860, Gregor Mendel discovered a special reason why we look the same as other people in our family. It is because of small things named “genes” in our body. In 1953, James Watson and Francis Crick made another discovery and found out that those small parts are real messages written in the DNA with a special language.
In 1961, Marshall Nirenberg and Johann Matthaei found a message in DNA showing how DNA tells the cell (细胞) to build its parts. Scientists have now found all the words in the DNA map, but we still do not understand what they all do. By understanding what just one “word” means, we can help save more people from several illnesses.
Most people hope that this will help make better medicine and help sick people. Other people worry that when people begin to know more words and find out lots of other information, we might use it in a wrong way, just to make people more attractive, or stop sick people from getting jobs. Man would have to meet a lot of trouble if DNA technic wasn’t limited in use.
2000年六月26日,两位科学家,弗兰克斯.柯林斯和克莱格.温特,向外界宣告他们已经完全破译了“人体地图”:D遗传微粒.遗传微粒是我们每个人都有的东西,真是它告诉我们的身体该做什么.D遗传物质是我们肖似父母的原因,因为我们从父母那里遗传到一部分他们的D遗传微粒.
长久以来人们一直在尝试了解我们的人体.1860年,乔治.曼德尔揭示了我们跟家族其他成员很像的特殊原因.这就是源于我们体内被称为“基因”的小东西.1953年,詹姆斯.沃森 和弗兰克斯.克里克 有了别的发现,他们发现这些小东西真正携带的信息被用特殊的语言写在了遗传微粒上.
1961年,马歇尔.尼日伯格 和 约翰.马萨尔 发现遗传微粒携带的信息显示出遗传微粒是怎么样指导细胞生成的.科学家们已然发现了遗传微粒图谱上所有的字,但是他们还是不清楚他们的运行机制.通过解某一个字的含义,帮助人们从某些疾病中解救更多的人.
大多数人希望这可以帮助我们制造更好地药物,去帮助病人.另一些人担心当人们知道更多的文字,发现更多的信息,反而会滥用它们,使人们迷惑,或者阻碍病人的到工作.如果对于遗传技术的使用不加以控制,人们将会面对更多的难题.