The past always hard to for get,because we all fall in love with each other 翻译?

问题描述:

The past always hard to for get,because we all fall in love with each other 翻译?

过去总是难以遗忘的,因为我们曾经相爱过.呵呵,谢谢你的答案,前面的我不知道,但后面的是因为我们都付出了爱fall in love with sb 爱上某人each other 互相互相爱上,就是相爱过了呵呵,后面的英文我也不知道,也是别人回答我的!但后面的一句意思就是因为我们都付出了爱我不明白了,我们都付出了爱,就一定是正确的? 我们相爱过跟我们都付出了爱,差距很大?你可以拿这个句子去问个老外,我可以很肯定地告诉你99%的老外会按照我的思路去翻译。算了,你继续等高手吧。呵呵,没有绝对的正确,也没有绝对的错误,我没说你的是错的,只是不是我想要的