I feel uncomfortable each time I remember the situation_______ Mary didn’t agree with me_______ the matter A.that:at B.i

问题描述:

I feel uncomfortable each time I remember the situation_______ Mary didn’t agree with me_______ the matter A.that:at B.in which;over C.which;about D.where;to
I feel uncomfortable each time 和I remember the situation.之间的关系

in which 其间,其中,那次,这里用于引导定语从句修饰situation
over 对于,用在这里意义与to一样
I remember the situation.是I feel uncomfortable each time的时间状语,这里省略了when
整句:
I feel uncomfortable each time (when)I remember the situation in which Mary didn’t agree with me over the matter.
每当我想起当时的情形我就很不舒服,那次Mary不同意我对这个问题的看法.
注:对于较长的定语从句,可以断句翻译,先翻译“情形”,再另起一句翻译从句内容.奥...原来如此,那么什么时候可以省略从语法角度来说,当主从句的主语是同一对象时,是可以省略的,不影响句子整体结构。但这样并不严谨,也不便于理解,所以建议在写作的时候尽量不要使用省略形式。