So,what,you think I'm just gonna sleep with her and never call her again and things are gonna get uncomfortable?
So,what,you think I'm just gonna sleep with her and never call her again and things are gonna get uncomfortable?
Joey:Oh,man,why did have to go and say that for?Now that you told me I can't have it makes me want her even more!
这是老友记第九季第十二集ross劝joey不要追他们的保姆,joey对ross说的话,我反复听了好几遍都没听清楚那最后一句,you think I'm just gonna sleep with her and never call her again and things are gonna get uncomfortable?在这里是不是I'm这个词没有被读出来,而是被吞掉了啊?
另外,why did have to go and say that for?这里面的have to go是不是直接连读成了“hai t gou”了啊,另外这句话该怎么翻译啊,have to go and say that
另外,最后一句Now that you told me I can't have it makes me want her even more!里面的want her是不是也是直接被连读成了“wanter”这个读音了
恩 老友记很有爱的~平时说英语的时候把单词连起来是很正常的事情啊...然后m 应该是没吞掉了你打下来的没错~ross 就是这么说的...然后 why did you have to go and say that for?翻译:你干嘛非得说出来?/ 你为什么非...