"晋唐叔得嘉谷,献之成王,成王以归周公于兵所.周公受禾东土,鲁天子之命.

问题描述:

"晋唐叔得嘉谷,献之成王,成王以归周公于兵所.周公受禾东土,鲁天子之命.
尤其是“成王以归周公于兵所”以及后面的“东土”和“鲁天子之命”,很是莫名其妙,与上下文实在很不搭.
“鲁天子之命”是“宣布天子的命令”?

这句话要放在段落里看,背景是成王年少,周公摄政的时候.要奉成王命,讨伐武庚,管叔,蔡叔.恰好这时候……
晋唐叔得到象征吉祥的谷穗,献给成王.成王把它送到周公驻兵的地方.周公收到了这吉祥的谷穗以后,宣布了天子的命令.“鲁天子之命”是“宣布天子的命令”?这个是引申义。鲁是鱼儿尾巴摆,有放纵之意。放纵到放出,放出到宣布。放出这个消息。不管怎么说,大意肯定是对的,关键就在于鲁这个字的意思。这里缺一个动词。鲁的本意有美好和赞扬,如果把鲁当美好和赞扬讲。和鲁世家里的“嘉天子之命”对应。意思就是赞美天子的命令。也无不可。商周金文里,最后常有对扬王休,就是赞美王。但大意就是这个。