a heart-broken story 为什么不是heart-breaking,像此类词应该怎样辨析,请达人指教谢谢
问题描述:
a heart-broken story 为什么不是heart-breaking,像此类词应该怎样辨析,请达人指教谢谢
答
现在分词 表示主动,叫别人感到的意思,比如 “exciting news” 令人兴奋的新闻
过去分词 表示被动,受到的意思,比如 “an excited reader” 读书读得激动的人“
所以,an interesting person 和 an interested person 意思不同,前者 叫人感兴趣的人,后者 对某样东西感到有兴趣的人
a heart-broken story 中heart-broken 是形容词,表示”悲伤的“,和heart-breaking没有主动和被动的区别那老师说energy-giving food 是food give energy是主动 english-speaking country 也是 怎么回事语法上有一条规则: all rules have exceptions 很多规则能解释一部分语法现象,但有不少例外。English-speaking country也可改 a country which speaks English