穿井得人之,道,于,令,之,于,对,之,使,于字的意思

问题描述:

穿井得人之,道,于,令,之,于,对,之,使,于字的意思

原文,版本一:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”   有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.
译文:
  宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水.等到他家打了一口井,于是对别人说:“我家打井得到一个人.”有听说并传开这件事的人说:“丁家的人挖了一口井,井里出来了一个人.”全国的人都谈论这件事,宋国国君也听说了这件事,于是他就派人去问丁家的人.姓丁的人回答说:“我们是说挖井之后多出一个人的劳力可供使用,而不是在井中得到一个人.”早知道是这个结果,还不如不问.
原文,版本二:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”   有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”
 译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤.后来他家挖了一口井,于是对人说:“我家打井得到一个人.”有听说并传开这件事的人说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人.”于是全国的人都争相传播这样一条奇闻.消息传到了宋国国君那里.国君派人到丁家去查问.丁家的人回答说:“我们是说挖井之后多出一个人的劳力可供使用,不是说从井里挖出一个人来.”
启示:
  1、不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说.
2、以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹.
3、以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义.