为什么我在英语课堂上可以听懂录音讲的,但真正和外国人交流的时候就听不懂了.

问题描述:

为什么我在英语课堂上可以听懂录音讲的,但真正和外国人交流的时候就听不懂了.

大致有两个原因:
1 在课堂上听录音的时候,你只是输入的部分比较多,即听懂就行,输出工作也是固定的,即做题的方法或回答的方法是固定的.但是真正和外国人交流的时候,你在输入的时候还要想着怎么输出,也就是怎样回应,而回应的方法是不固定的,你需要组织你的逻辑,思路.所以真实条件下交流的时候你的听力其实是打了折扣的.
2 课堂上听的基本都是标准英语,语速,语调,语音,都是标准的,有规律可循的.但是真实交流的时候,你会发现他们有各种口音,有连读,语速会根据人的情绪有快有慢,让你很不适应.就跟你听佟湘玉说话,你会觉得能听懂,但是真正到了陕西,十里一乡音,你会晕头转向的.
从今年开始托福的听力会加入各国人的英语语音,也是对中国考生极大的一个挑战啊.老师,能指导一下吗?其实我并不想只是应试学习一下,我也比较喜欢英语,想出去走走。有两个方法,简单实用,但是需要你坚持下来:1 看美剧。当然不只是看,还要在看的同时想自己是编辑的话,会给人物配什么样的台词。这样你就不只在输入,输入和输出同时进行。其实这里锻炼的不只是你的听力,而是你的沟通能力。听力好了不能代表沟通能力好。而你的问题就是用英语沟通的能力不好。2 在工作中或者学习中能有一个说英语的朋友就更好了,积极和别人沟通。不要害怕别人看遍你,想想对方的汉语不及你的英语的百分之一你就会很安慰了。