she wanted to know后面是该接 i thought i twas not a good idea还是i didn't think it was a good idea

问题描述:

she wanted to know后面是该接 i thought i twas not a good idea还是i didn't think it was a good idea

选择后面那种 即:I didn't think it was a good idea.(我认为那不是个好主意)
为什么呢?这涉及到否定转移的知识.
像think,believe,suppose引导的宾语从句里常把从句的否定词转移到主句中:
例如:我认为你是错的!
正确写法:I don't think you are right.(我认为你是错的)---不可翻译为:我不认为你是对的.(虽然意思差不多,但很绕口,绕着绕着人就晕了)
所以我们在翻译或理解句意时,要知道I don't think的not 是属于are not right的.
----------------------
接着看你的那道题:
我认为那不是个好主意:
i thought it was not a good idea------中文意思可以这样理解
但老外在书写时,要否定词(这里是not)转移.老外会写成:
I didn't think it was a good idea.i thought it was not a good idea这个算中文式英语吗?对,中式英语!老外是不会这么写的。