关于反意疑问句变间接引语

问题描述:

关于反意疑问句变间接引语
前肯后否的形式我知道要在后面加上or not.
比如:he asked me,"you study enlish,don't you?"变为:
he asked me if/whether I studied english or not.
前否后肯的形式应该怎么变呢?
还是上面这句:he asked me," you don't study english,do you?"

我想说一个问题.当直接引语变为间接引语时,之所以句尾出现 or not ,其实是因为 whether ...or not 这样一个固定搭配,其中,or not 是可以省略的;但对于同样意思的 if 来说,并没有这样的用法.
您列举的句子,我稍加修改了一下:
he asked me,"you study enlish,don't you?" 变为:
he asked me whether I studied english (or not)./ he asked me if I studied english.
接着来讲楼主后面所提到的前否后肯的间接转换.还是以这句话为例:
he asked me," you don't study english,do you?" 应变为:
he asked me if/whether I didn't study english.
一句话总结,or not 只是一个强调`是否`中的`否`字的句尾后缀,用和不用不会对句子的原意造成任何影响.在这个问题上,楼主无需太过纠结啦.