One obvious criticism is that the price of breadth is depth.这是2013年六月的CET6考题.请问该如何翻译?参考答案给的是:“一个显著的批评是:文中涉及内容过于宽泛,而深度不够.
问题描述:
One obvious criticism is that the price of breadth is depth.这是2013年六月的CET6考题.请问该如何翻译?参考答案给的是:“一个显著的批评是:文中涉及内容过于宽泛,而深度不够.”这有怎么理解,太写意了吧.
答
觉得 参考答案翻的还是很中肯的,criticism 批评,批判;price价格,代价
一明显/显著/显而易见的批评是宽度的价格/代价是深度(牺牲深度)
一想不就是 一明显的批评就是:为了内容广泛而牺牲内容的深度.
结合上下文的 话 翻译成 一个显著的批评是:文中涉及内容过于宽泛,而深度不够 也过的去的