有哪些符号英语中有的,汉语中没有?
有哪些符号英语中有的,汉语中没有?
急用!
⒈ 汉语中的某些标点符号为英语所没有.
⑴ 顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号.如:
She slowly,carefully,deliberately moved the box.
注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略--She slowly,carefully(,) and deliberately moved the box.
⑵ 书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示.如:
Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winter's Tale / Winter's Tale 《冬天的童话》
The New York Times / The New York Times 《纽约时报》
另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示.
⑶ 间隔号(•):汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如"一二•九"、"奥黛丽•赫本(人名)"等.英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗号.
⑷ 着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号.而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法.
⒉ 英语中的某些标点符号为汉语所没有.
⑴ 撇号--Apostrophe('):该符号主要表示①所有格,如Shakespear's plays / the boy's book; ②数字、符号、字母或词形本身的复数,如The teacher had only four A's in his class.; ③省略了字母、数字或单词,如let's(=let us)/ I've(=I have).
⑵ 连字号--Hyphen(-):该符号主要用于以下几种情况.①复合词,如world- famous.②派生词的词缀与词根或词之间,如co-worker.③两个比分、比赛对手、地名、人名、数字之间,可视情况译为"比""对""至"等.④单词移行,把在一行写不开的单词按音节移到下一行,但必须注意:a.单音节词不移行.b.曲折变化后的词尾,如-er/-or/-ing等一般不移行.c.数字、缩略词不宜移行.d.易引起歧义的词不移行,如legend不宜移行为leg-end.e.移行后行尾不宜只剩一个字母,如alone不宜移为a-lone.f.带词缀的词应在词缀和词根处移行,如disappear移为dis-appear.g.复合词在复合成分之间移行,如heartsick移为heart-sick.
⑶ 斜线号--Virgule或Slash(/):该符号主要起分割作用,如It could be for staff and / or students.也常用于标音,如bed /bed/.
⒊ 某些符号在汉英两种语言中的形式不同.
⑴ 中文的句号是空心圈(.),英文的句号是实心点(.).
⑵ 英文的省略号是三个点(...),位置在行底;中文的为六个点(.),居于行中.在美国英语中,如果省略号恰好在句尾,就用四个点,如I'd like to...that is...if you don't mind.
⑶ 英文的破折号是(-),中文的是(--).
四、美国英语与英国英语在标点符号方面的细微差别
1. 引号的用法:①属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,而在英国英语中多位于引号外;②引语内再套用引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,而英国英语中的单引号在外、双引号在内.
2. 冒号的用法:①在小时与分钟之间,美国英语多用冒号,英国英语多用句号;②美国英语中,信件或演说词的称呼语之后用冒号,而在英国英语中多用逗号.