关于一个英语长句的成分分析不明白了,句子,most people seem to have more bad dreams early in the morning ,progressing toward happier ones before awakening,suggesting that they are working through negative feelings genarated durling the day.整个句子的翻译我也知道啊,就是不太清楚这个句子的结构到底是怎么样的?里面有两个逗号,逗号后面各有一个ing形式的动词开头,它们分别构成句子的什么成分呢?为什么用ing形式,不用ed的形式呢?
关于一个英语长句的成分分析不明白了,
句子,most people seem to have more bad dreams early in the morning ,progressing toward happier ones before awakening,suggesting that they are working through negative feelings genarated durling the day.
整个句子的翻译我也知道啊,就是不太清楚这个句子的结构到底是怎么样的?里面有两个逗号,逗号后面各有一个ing形式的动词开头,它们分别构成句子的什么成分呢?为什么用ing形式,不用ed的形式呢?
先把它整体翻译出来,如下:
许多人似乎在清晨早些时候都有恶梦,而在睡醒前又变为愉快的梦,暗示着他们正经历白天负面感觉产生的反应。
第一个progressing应该是第一句中主语的补足语(to have不定式)中have的宾语dream的补足语
第二个suggesting应该依然是对dream的补充说明,补足语
动词的现在分词做状语!
most people主语,seem to have 谓语,bad dreams 宾语,early in the morning 时间状语,progress与awaken这两个动作都是由most people发出的,所以用ING表示主动,人们前进和醒来,不是人们被前进和被醒来,progressing to...
主句:
most people seem to have more bad dreams early in the morning
progressing toward happier ones before awakening,
suggesting that they are working through negative feelings genarated durling the day.
这2个从句都是补充说明
1句是说主句的结论是来自这个调查
2句是说主句的结论的原因