现代汉语和古代汉语被动句的对比

问题描述:

现代汉语和古代汉语被动句的对比

1、在标志词上,现代汉语多用“被”字,古代汉语多用“为”、“于”、“见”。
2、在充当句子成分上,现代汉语的“被”往往与名词或代词组成介词短语,在句中作状语,古代汉语特别是“于”表被动时往往作补语,对现代汉语来产形成状语后置。如,劳心者治人,劳力者治于人。

有一些有标志的被动句(为...所结构、见)容易看出;但有一些句子没有上述标志,称为意念被动句,这是高中文言文的一个难点,例子很多自己找吧

文言文被动句:
1.用介词“于”“受……于……”表被动(“于”引出动作的主动者).
例如:六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余.(韩愈《师说》)
2.用“为”“为……所……”(“为”引出动作的主动者)或“……为所……”表被动.
例如:  及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑.(欧阳修《伶官传序》)
3.用“见”“见……于……”表被动(“于”引出动作的主动者).
例如:吾长见笑于大方之家.(《庄子?秋水》)
4.用介词“被”表被动.
例如: 风流总被风吹雨打去 (《永遇乐·京口北固亭怀古》)
现代汉语中的被动句:
在动作动词作谓语中心的句子中,施事做主语的是主动句,汉语的被动句按有无被动形式标志可以分为两类:一类是无标志的被动句,或叫意义被动句、概念被动句,如:“饭小李吃完了.”“饭吃完了.”
另一类是有标志的被动句,“被”字句就是有标志的被动句中的典型.如:饭被吃完了.