英语翻译Either party may by written notice to the other party terminate this Agreement at any time; provided,however,that the parties’ obligations under this Agreement shall survive the termination or expiration of this Agreement regardless of the manner of such termination.怎么翻译呀?
英语翻译
Either party may by written notice to the other party terminate this Agreement at any time; provided,however,that the parties’ obligations under this Agreement shall survive the termination or expiration of this Agreement regardless of the manner of such termination.
怎么翻译呀?
最佳答案检举 产权
在签署这份合同时,买方和卖方要认识到在合同有效期内可能出现的各种突发事件都能做好准备是不切实际的.买方和卖方也赞同合同的实施是建立在双方公平对任何一方无利益损害的原则上,如果在履行合约过程中发现任何将会有违反这个原则的情况发生或者被揭露,买方和卖方应立刻达成去除此条款或去除条款中引起违合约的地方的友好协议
执证
买方保证所有进口时合同中涉及的所有产品的必要用的执证及其它认证已经获取(或将会获取),此外,买方还要保证此执证在合同有效期内一直有效。
继承和转让
有事先经他人同意的不可以无故中止的书面同意书,双方都可以转让在此协议下的全部或部分权利或义务
违约
违约方(不履约方)如有下列行为:
1)付款违约、对另一方不履行合约、及双方其它合约
2)不会翻译
3)不会翻译
4)不能支付到期债务
5)不能在48小时内,为一相关的合理的要求,提供有能力完成在此交易或其它交易基础上的责任的保证。
有以上任何情况,履约方有权立刻或任何时间来清算及终止双方尚未履行合约,在此基础上的清算及终止的合约的所有货款及费用, 不履约方应立刻无任何差错以美元方式支付,包括因法律诉讼产生的费用及其它所有花费.
任何一方可以在任何时候书面通知另一方终止合同,前提是不管合同以何种方式终止,此方在此合同中的义务要执行至合同终止或合同期满.