英语翻译比如:独生子女大多很独立:(独生子女:single child,固定用法)Most single (child is 还是 children are) independent.再比如:他们(指某一类人群)的孩子都是独生子女:Their child is single child.(其实我觉得这样译肯定不对)Their children are single children.(这样我还觉得别扭)本来这种单复数叠加出现的句子以前也遇到过,当时都忽视了但我现在要写一篇有关独生子女的paper,结果这种句式层出不穷,我就抓狂了还有什么类似的句子也可以写出来
问题描述:
英语翻译
比如:独生子女大多很独立:(独生子女:single child,固定用法)
Most single (child is 还是 children are) independent.
再比如:他们(指某一类人群)的孩子都是独生子女:
Their child is single child.(其实我觉得这样译肯定不对)
Their children are single children.(这样我还觉得别扭)
本来这种单复数叠加出现的句子以前也遇到过,当时都忽视了
但我现在要写一篇有关独生子女的paper,结果这种句式层出不穷,我就抓狂了
还有什么类似的句子也可以写出来
答
独生子女大多很独立
可以不用翻得那么硬,用单数然后用usually代“多数”
他们(指某一类人群)的孩子都是独生子女:
可以每一个他们的孩子……Each of their children is……
可以适当变通一下,意思不变,符合语法即可
答
single child 是一个专有名词 不用管它是一个词还是几个 就当做一个单一的词汇来用就好了