英语翻译1.Though he is in his late sixties ,the well -known biologist begins each day with a sense of adventure and a sense of curiosity .2.John Clem was small ____ his age but what lacked ____ size had been more than made up for in courage and determination .A.for;of B.of ;of C.of;in D.for ;in此题选D?其他几个选项为什么不对?这个句子怎么样翻译?这两个句子怎么样翻译?

问题描述:

英语翻译
1.Though he is in his late sixties ,the well -known biologist begins each day with a sense of adventure and a sense of curiosity .
2.John Clem was small ____ his age but what lacked ____ size had been more than made up for in courage and determination .
A.for;of B.of ;of C.of;in D.for ;in
此题选D?其他几个选项为什么不对?这个句子怎么样翻译?
这两个句子怎么样翻译?

1。虽然他是在他已故的六十年代,好-known生物学家开始每一天都充满了冒险意识和责任感的好奇心。
2。约翰Clem ____是很小的年纪,但他什么缺乏____大小已经超过了的勇气和决心。
答:对,B.of;在D.for;C.of;

1.Though他在60年代末期,著名的生物学家开始每天是具有冒险意识和好奇感。
2.John克莱姆是他的年龄小____但缺乏____规模已经超过了在勇气和决心了。

1.尽管他已经60多岁了(65-69),这位著名的生物学家带着探索和好奇的心情过每一天.
2.先翻译
约翰 克莱门 的身型相对于他的年龄来说较小(个子瘦小),但是他的勇气和决心足以弥补他的瘦小的身材所带来的缺憾.
第一个选 for,意思是对于 (对于他的年龄来说,身材矮小)
第二个选 in,可以看到后面 in courage and determination,并列的; 又可以理解为:由身材矮小所带来的缺憾,
不能选 of,因为 这里 lack 是动词,lack sth; 和 of 搭配的话只有 a lack of sth

翻译1:虽然他已经六十多岁了,但是这位知名的生物学家都会以一种探索意识与一种求知欲开始每一天。
2:for在此表原因,“因为年龄的缘故身材矮小”;lack in是“不足”的意思,而lack for是“缺少”的意思,根据句中意,应填lack of
翻译:John Clem由于年龄的关系身材矮小,但他将自身的(身材)不足转化为自己的信心与勇气。