相信自己英文怎么说是believe in myself 还是believe myself in是可加可不加么?还是两个分别有不同的意思?
相信自己英文怎么说
是believe in myself 还是believe myself in是可加可不加么?还是两个分别有不同的意思?
believe in的感觉是有信念,更加贴切。
believe 就是一般的相信事实 I believe the fact.
believe in myself.相信你自己!侧重信任的意思,而believe 是指相信什么是真的。
一句话辨异:believe in sb 信任某人(的能力).believe sb相信某人讲的话(是对的).
有in无in大不一样.
Believe表示“相信”、“信以为真”(to accept as true)之意,它是及物动词,其后直接跟宾语。例:
Do you believe his reports?你相信他的报告吗?
I could hardly believe my eyes.我几乎不能相信自己的眼睛。
In ancient times it was believed that the earth was flat.古时候,人们认为地球是扁平的。
Believe in则表示“信仰”、“信任”(to have faith in somebody or something)之意。其后的常用搭配语为:有关宗教、理论、原则、概念及可信任之人,如:a religion、ghosts、 fairies、 a theory、 a friend等词;例中的believe为不及物动词。如:
We do not believe in ghosts.我们不信鬼神。
He believes in getting plenty of exercise.他相信多锻炼身体就会有好处。
In the days of the French Revolution,people believed in liberty,equality and fraternity.
法国大革命时代的人们信奉*、平等及博爱。
现在试比较下列两语的不同涵义:
I believe him.(=I believe what he says)我相信他(的话)。
I believe in him.(=I trust him )我相信他是一个可以信得过的人。(即:我信任他)
在英美人的谈话中,经常可以听到这么一句口头禅——Believe me:这是一个用以表示希望对方相信自己谈话的口头语,它相当于I bet或 Take my word for it。例:
Believe me,you will get well very soon.你一定会很快就恢复健康的。
Believe me 可以根据不同的场合,译作“真的”、“我不骗你”、“一定会”或“请相信”。
这里用believe in更好.