"想我的宝贝"英语怎么说显得温情呵护?宝贝用"little Girl"说是不是更好点?照我意思全部翻译,不要在结构上有任何改动.这句话并不是对一个人说,是一种自己感情的表达.

问题描述:

"想我的宝贝"英语怎么说显得温情呵护?
宝贝用"little Girl"说是不是更好点?
照我意思全部翻译,不要在结构上有任何改动.这句话并不是对一个人说,是一种自己感情的表达.

my dear

Darling

honey,i miss you so much
little girl是小女孩的意思,表达不出那种亲密
而honey是很口语化的 honey还有蜂蜜,甜蜜的意思
honey说起来很甜蜜的
简单点 可以说
miss my little boy
miss my little girl
miss my baby