英语翻译由于学习者在学习英语的过程中,往往只接触到老师及教材所提供的字面含义以及有限的语法用法,并没有掌握词语的多层意思,句法特征和搭配形式等,对词语的其他方面知之甚少,因此学生对词义的理解似懂非懂,而且他们的词汇量有限,在选择词语时犹豫不决,不得不依赖母语,按母语的理解,造础语法正确而用词不当的句子.
问题描述:
英语翻译
由于学习者在学习英语的过程中,往往只接触到老师及教材所提供的字面含义以及有限的语法用法,并没有掌握词语的多层意思,句法特征和搭配形式等,对词语的其他方面知之甚少,因此学生对词义的理解似懂非懂,而且他们的词汇量有限,在选择词语时犹豫不决,不得不依赖母语,按母语的理解,造础语法正确而用词不当的句子.
答
Due to the learners in the process of learning English, often only contact the instructor and materials provided by the meaning and limited grammar usage, and have not mastered the multilayer words me...