Don't operate the air-conditioning,that is my botton line.句子翻译是这样的我的底线是不要开空调.我老是觉得that is my bottom line 是修饰air-conditioning的.我知道改成中式英语更好说些,但是我就想学英式的,这句话该怎么改?
问题描述:
Don't operate the air-conditioning,that is my botton line.句子翻译是这样的我的底线是不要开空调.我老是觉得that is my bottom line 是修饰air-conditioning的.我知道改成中式英语更好说些,但是我就想学英式的,这句话该怎么改?
答
My baseline is do not open/turn on the air conditioner