请问这句英语对话里的 if 是什么语法结构?小说《飘》里面的一句对话,背景是,女主人公称病不愿去参加一个生日派对,对其丈夫想她非得去不可,说道:"You are going over to the party if have to drag you." 意思好像是说,就是我拖你,你也得去参加派对.我的问题是,这里的if 在语法上怎么讲?

问题描述:

请问这句英语对话里的 if 是什么语法结构?
小说《飘》里面的一句对话,背景是,女主人公称病不愿去参加一个生日派对,对其丈夫想她非得去不可,说道:
"You are going over to the party if have to drag you." 意思好像是说,就是我拖你,你也得去参加派对.我的问题是,这里的if 在语法上怎么讲?

如果的意思 if...如果...

you are going ...不是将来时,是命令语气。
if 嘛,我觉得是even if 的意思。
"You are going to the party even if I have to drag you. "

具体到这句话,可以看做一个省略句:省去了if后面的状语,就是说如果(有必要),如果(你不去),那么我不得不拖你去.
(if除了有“如果”的意思,某些语境中可以当做“or”的用法,就是否则,不过这个要根据语义.
比如你这句话,可以理解为否则我就要拖你去.)