请分析一下这个英文句子的主谓宾语分别是什么?As you can begin to see,filters are not restricted to categories of applications but,depending on what the lens is,may select results by a number of other categories,such as Rating and Sources in the Applications lens.这个句子很长,而且but接在那个applications后,让我分不清这个句子的主语、谓语、宾语在哪,因而不好理解整句.(该句源自一本介绍ubuntu系统的英文书)

问题描述:

请分析一下这个英文句子的主谓宾语分别是什么?
As you can begin to see,filters are not restricted to categories of applications but,depending on what the lens is,may select results by a number of other categories,such as Rating and Sources in the Applications lens.
这个句子很长,而且but接在那个applications后,让我分不清这个句子的主语、谓语、宾语在哪,因而不好理解整句.(该句源自一本介绍ubuntu系统的英文书)

主语: filters
谓语: not restricted to
宾语: categories of applications
其他的是伴随状语啊

正如你可以开始看到,过滤器不限于类别的应用程序,但这取决于镜头,可以选择的结果,大量其它类别,比如评级和来源的应用程序透镜。

首先,not...but..是一个词组,意思是“并不是,而是”,它强调的是but后面的成分.两者出现的时候如果都接上了动词,那么相当于一个并列句.这个句子里面的主句就是 【are not restricted to】 (categories of applications) but 【may select】 (results).
里面的是主语,【】里面是谓语,()里面是宾语.现在应该很好理解了.by-----categories是方式状语.