英语翻译“Into love and out again,thus I went,and thus I go.”—DOROTHY PARKER
问题描述:
英语翻译
“Into love and out again,thus I went,and thus I go.”
—DOROTHY PARKER
答
陷入爱情后再摆脱爱情,这(过程)就是为什么我进去,也是为什么我摆脱.
—DOROTHY PARKER
个人观点
答
再次变成爱,因此我,因此我没有日光就哀哭行去
-----------多萝西帕克
答
从去爱到*离开它,我曾经投入过了,因此我该走了。
——多萝西 帕克
答
"进爱和再次在外,因此我去, 因此我走"。 -多萝西·帕克
答
我如此般陷入过爱,又如此般再次离开.
—— 多萝西 帕克
很美的句子~楼主能否告知一下是哪本书里的?想拜读一下