九月九日忆山东兄弟(1) (唐) 王维 独在异乡为异客,(2) 每逢佳节倍思亲.(3) 遥知兄弟登高处,(4

问题描述:

九月九日忆山东兄弟(1) (唐) 王维 独在异乡为异客,(2) 每逢佳节倍思亲.(3) 遥知兄弟登高处,(4
九月九日忆山东兄弟(1)
(唐) 王维
独在异乡为异客,(2)
每逢佳节倍思亲.(3)
遥知兄弟登高处,(4)
遍插茱萸(zhū yú)少一人.(5)[1]
编辑本段
注释译文
作品注释
(1)九月九日:指农历九月初九重阳节.民间很器重这个节日,在这一天有登高、插茱萸、饮菊花酒等习俗,传说能以此避灾.忆:想念.山东:指华山以东(今山西),王维的家乡就在这一带.
(2)异乡:他乡.
(3)倍:加倍,更加.
(4)遥知:远远的想到.登高:指民间在重阳节登高避邪的习俗.
(5)茱萸:又名越椒,一种香气浓烈的植物,重阳节时有佩戴茱萸的习俗.[1]
作品译文
意译
我在异乡做客人的时候,每遇到佳节良辰时总会思念起家乡.虽然我人在他乡,但早就想到今天是重阳节,故乡的兄弟们要登高望远,我想当他们在佩戴茱萸时,会发现少了我一人不在.[1]
韵译
独自流落他乡,长做异地之客.
每逢佳节良辰,越发思念眷亲.
遥想今日重阳,兄弟又在登高.
他们佩带茱萸,但是少我一人.[2]

九月九日忆山东兄弟
[唐] 王维
独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲.
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人
诗意:“我”独自一人在他乡游居漂泊,每每一到好节日,我对家乡,对亲人,对老友那浓浓的思念之情更加深了.遥想,兄弟们一定正在登高山吧!一定都插上了茱萸,唯一可惜的就是少了“我”一人