people in glasshouses should not the stone 中文怎翻译
问题描述:
people in glasshouses should not the stone 中文怎翻译
答
人们不应该在温室的石头
答
整句话应该是The people who live in glass house should not throw stones。- 英文谚语
直接翻译是住在玻璃屋里的人不应该丢石头。
真正意思:正人先正己
答
这句不是标准的英语,读不通的
答
有语病
答
这句子你写错了,应该是people in glasshouses should not throw the stone.表面意思是住在玻璃房的人别扔石头,一扔自己的房子就破了.实际上是说不要随便对别人做出批评,尤其是当你在某一方面做的也相当不好时.我觉得...