问一句英语谚语Though the sore be healed,yet a scar may remain.为什么这里用BE而不是用is或者was?

问题描述:

问一句英语谚语
Though the sore be healed,yet a scar may remain.
为什么这里用BE而不是用is或者was?

意思是:好了伤疤不忘疼
healed是heal的过去分词形式,意思为治愈,前面加be可构成被动语态,意思为被治愈。

err

这里相当于though the sore may be healed,所以不能用is或者was
好了伤疤不忘疼
应该是这个意思吧

be 是古式英语用法 不必理会
楼上偏颇
意思是说过的话怎么道歉做过的事怎么弥补都会给人留下伤害