英语翻译翻译成 一个孩子正喝着水走在他爸爸和妈妈中间 that 换成and 呢

问题描述:

英语翻译
翻译成 一个孩子正喝着水走在他爸爸和妈妈中间 that 换成and 呢

不对,换成and 是可行的,此时这个句子变成并列句
你也可以把that换成“ ,”,此时walking变为非谓语动词,表示两个动作同时进行

翻译对的,能换and,表示连贯的动作嘛

不对

差不多这个意思
and的话就是“一个孩子一边喝着水一边从他爸爸和妈妈中间走过”

不能换哦.如果换了就是两个并列的句子了,但是and后面的句子没有主语了,是不通的.你的翻译是正确 .

不应该换and 这是定语从句