英语翻译Today is the first day of the rest of my life,I wake as a child to see the world begin.On monarch wings and birthday wonderings,want to put on faces,walk in the wet and cold.And look forward to my growing old,to grow is to change,to change is to be new,to be new is to be young again,I barely remember when.—— American country singer John Denver

问题描述:

英语翻译
Today is the first day of the rest of my life,I wake as a child to see the world begin.On monarch wings and birthday wonderings,want to put on faces,walk in the wet and cold.And look forward to my growing old,to grow is to change,to change is to be new,to be new is to be young again,I barely remember when.—— American country singer John Denver

今天是我余生的第一天。我如婴孩般醒来,仿佛世界刚刚开始。迁徙蝶翼的无助,与新生的迷惑,全都写在脸上。在潮湿寒冷中前行,我仍然期待成长,成长意味著改变,改变意味著重生,重生意味著再一次年少轻狂,那,是我几乎遗忘的时光。——美国乡村歌手John Denver

(这是GRE红宝书上的吧!)
今天是我余生的第一天。我睁开孩童般的双眼,注视着这世界前进的脚步。张开帝王蝶的羽翼,怀着初生的好奇,希冀怀揣勇气,穿过阴冷潮湿的险境。我渴望着老去,因为成长意味着改变,改变意味着新生,而新生意味着青春重返,而这,我已近忘却。——美国乡村歌手 约翰丹佛

今天是我生命中的第一天,我开始作为一个孩子醒来看世界。在君主的翅膀和生日愿望,希望把面孔,走在潮湿和寒冷的路上。并期待着我日渐老去,成长是改变的,改变的是新的,是新的要年轻了,我几乎记得。 - 美国乡村歌手约翰

今天是我生命中的第一天,我作为(像)一个孩子醒来看世界开始,在君主的翅膀和诞生日的奇迹,迎着我的面孔,走进了潮湿与寒冷,并期待着我渐渐长大,成长是改变,改变的是新的,新的是要再一次年轻了年轻了,我几乎都记得。 -美国乡村歌手约翰丹佛
有些是猜的

Today is the first day of the rest of my life,I wake as a child to see the world begin.On monarch 今天是我余生的第一天,当这天我从睡梦中迷糊清醒时,感觉自己像一个刚刚来到世界的婴儿一般.wings and birthda...

今天是我生命中的第一天,我像一个孩子一样醒来看世界开始,在君主的翅膀和诞生日的奇迹,迎着我的面孔,走进了潮湿与寒冷,并期待着我渐渐长大,成长是改变,改变的是新的,新的是要再一次年轻了年轻了,我几乎都记得。 -美国乡村歌手约翰丹佛

今天是第一天的余生,我醒来的时候作为一个孩子可以看到外面的世界开始。在生日wonderings君主翅膀和脸,要戴上,走在又湿又冷。并期待我的老去,成长是改变,变的是新的,新将再次年轻,我几乎不记得什么时候。——美国的乡村歌手约翰·丹佛