文言文<一饭千金>的译文还有词语”布衣”跟”大丈夫不能自食”的”食”的意思?

问题描述:

文言文<一饭千金>的译文还有词语”布衣”跟”大丈夫不能自食”的”食”的意思?

淮阴侯韩信是淮阴人。开始当官前(当普通百姓的时候),穷,品行不好,不能被推举当官,又不能做买卖来活着,常向别人要饭,大多数人厌恶他。曾经多次向他当时所在的南昌亭长要饭,长达几个月。亭长的老婆为这个事厌恶他,于是不按时开饭。当韩信按时去吃饭时,不给他吃。
韩信就知道了亭长的老婆的意思,非常生气,竟然离去不回来了。
韩信在城下钓鱼,有几个洗东西的老妇,有一个老妇看见韩信饥饿,给韩信饭吃,竟然洗了几十天。韩信很高兴,告诉这个洗东西的老妇,我将来一定重重的酬谢你。老妇生气的说:大丈夫竟然不能自己谋生,我同情你,才给你吃的,怎么是盼望你的报答呢!汉历的5年正月,韩信当上了楚王,找到当初给他饭吃的那个洗衣服的老妇人,赏赐千金。等到南昌亭长的时候,给了一百文钱,说:你是个小人,做好事没做到底。
布衣---穿布衣的人,指平民
食--喂养、供养,这里指谋生。
翻译全文的时候不用向我这么繁琐。给出大概意思就行。

淮阴侯韩信,是淮阴人.当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他.曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做...