英语翻译Also,as each of these people express themselves in a number of ways we treat them differently.They may exist in the same world but they are still individuals and should be seen that way.
英语翻译
Also,as each of these people express themselves in a number of ways we treat them differently.They may exist in the same world but they are still individuals and should be seen that way.
你这是个半截句子,没结合上写问,翻译只能大概
尽可能的意译:
此外,由于每个人的自身表达方式不同,我们应区别对待。尽管他们生活在一起,但还应区别对待。
绝对正确!!!
同时,证应为这些人以各自不同的方式表达他们自己的,我们也以不同的方式对待他们。他们可能处在一个相同的世界,但是他们仍然只是个体,而且只能是以这种方式看待。
还有,因为每个人用不同的方式来表达自己,我们分别对待。他们可能存在于同一个世界但是他们仍旧是独立的个体应该那样看待。
此外,由于这些人中每个人用不同方式表达自己,我们要区别对待。他们可能存在于同一个世界,但他们仍是单独的个体,应该用那种方式来看待。
主面前,也就像这些人表达自己的方式对待它们的位置。他们可能存在于同一个世界,但他们仍然是个人,应看到那条路。
另外,当他们每个人都用各种各样的方法表达自己的时候,我们也会以不同的方式对待他们。他们可能存在于相同的世界,但是他们仍然是一个个的个体,也应该被这么看待才是。
手工的哦~~
并且,由于这些人自我表述的方式不同,我们对待他们的方式也不同。他们可能生活在同样的世界里,但是仍然可以把他们当作独立个体来区别对待。
Also,as each of these people express themselves in a number of ways we treat them differently.同样的,这些人各自用不同的方法在很多人面前表达自己就好象我们对他们进行区分对待一样.
They may exist in the same world but they are still individuals and should be seen that way.
也许他们生存(生活)在同一个世界上,但是他们仍旧是不同的个体,而应该当被区分对待(看待).
1楼的 两句话还用机器翻译 有意思么
而且, 由于他们每个人在表达他们自己方面和我们对待他们在方法上有很大的不同. 他们也许存在于同一个世界, 但是他们仍然只是个体而且应该被那样看待才对.