The man whom she married is a teacher.这个关代句子感觉很别扭.为什么不能直接说她嫁给了一个老师?不能用She married a teacher.外国人在日常生活中,会通常这么说吗?

问题描述:

The man whom she married is a teacher.这个关代句子感觉很别扭.
为什么不能直接说她嫁给了一个老师?不能用She married a teacher.
外国人在日常生活中,会通常这么说吗?

语文中有缩句,英语也是同理
这个句子的主干是:The man is a teacher. 是要说明这个男人的职业
她嫁的---起修饰作用
定语从句简单点理解就是相当于一个形容词的作用~