英语翻译今天老婆短信给发的 :-* 符号 请知道的朋友帮忙 (如果发太详细的朋友不用发了我只要知道是什么意思就行了不想知道别的符号)我上网查的是::-* 外国谚语:Put your money where your mouth is.顺便在帮忙翻译下Put your money where your mouth is.分虽然不多.希望朋友们踊跃回答
问题描述:
英语翻译
今天老婆短信给发的 :-* 符号
请知道的朋友帮忙
(如果发太详细的朋友不用发了我只要知道是什么意思就行了不想知道别的符号)
我上网查的是:
:-* 外国谚语:Put your money where your mouth is.
顺便在帮忙翻译下Put your money where your mouth is.
分虽然不多.希望朋友们踊跃回答
答
我觉得应该是对症下药的意思,也同资源优化配置的意思。因为我读过一篇英语文章是这样写的“There is an old saying “put your food where your mouth is”, which in a way alludes to the fact that to keep healthy, you need to have the right nutrients .”
答
我不知道
答
To put your money where your mouth is.To put your money where your mouth is是一种不很正式的方式告诉别人不要说大话,不如用钱来证明他说的话是确实的,或者是拿出证据,或实是际行动来.