英语翻译第4章,在研究此章节时,笔者对韩国7个词典上共同出现的人称词后缀(the suffixesof person indication)中的7个高频人称词后缀(the suffixes of person indication)在构词上的形态特征变化(the features of the syntax morphological)和意义分布(the distributionof significance)方面进行了研究.研究此章时,从三章的研究词汇中选出了从韩国7个词典上共同出现的14个人称词后缀(the suffixesof person indication).其中,选出能产力较强的7个词后缀~然后基于这7个(thesuffixes of person indication in Korean and Chinese),试图对此进行在构词上的形态特征变化和意义分布.第5章,在结论中,简要整理上述内容.然后,本论文对汉语人称词后缀(the suffixesof person indicat
问题描述:
英语翻译
第4章,在研究此章节时,笔者对韩国7个词典上共同出现的人称词后缀(the suffixesof person indication)中的7个高频人称词后缀(the suffixes of person indication)在构词上的形态特征变化(the features of the syntax morphological)和意义分布(the distributionof significance)方面进行了研究.研究此章时,从三章的研究词汇中选出了从韩国7个词典上共同出现的14个人称词后缀(the suffixesof person indication).其中,选出能产力较强的7个词后缀~然后基于这7个(thesuffixes of person indication in Korean and Chinese),试图对此进行在构词上的形态特征变化和意义分布.
第5章,在结论中,简要整理上述内容.然后,本论文对汉语人称词后缀(the suffixesof person indication)教学提出对联想记忆法的几个建议.这样的方法会让学生更容易地了解词汇意思,并且扩大词汇量.
答
Chapter 4, when studying this chapter, the author studied about the suffixes of person indication which have high frequency of the suffixes of person indication on seven South Korea dictionary in...