英语翻译望从句型结构上给出详解~
问题描述:
英语翻译
望从句型结构上给出详解~
答
Have you got any pens? 你拿到钢笔了吗?(问从别人那里获得了没有?)
Do you have any pens? 你有钢笔吗?(问他自己本来就有没有?)
答
你拿到钢笔了么? 你有钢笔么
答
俩句差不多意思
前面那句不怎么通顺 说起来怪怪的
答
你有一些笔吗? 两句是同一句,没有区分的。
答
二者在翻译上没有区别.意思是:你有钢笔吗?
Have you got any pens?是英式英语的用法,肯定回答:Yes,I have.否定回答:No,I haven't.
Do you have any pens?是美式英语的用法,肯定回答:Yes,I do.否定回答:No,I don't.