Americans often says that there are only two things a person can be sure of in life :death and taAmericans often says that there are only two things a person can be sure of in life :death and taxes.这句话是什么从句?怎么看着有点晕啊,特别是哪个a person卡在中间让人不太理解,为啥搞得这么复杂?says that我知道是引导的宾语从句,后面的呢?这句话可否这样写啊: Americans often says that a person only can be sure of two things in his life :death and taxes

问题描述:

Americans often says that there are only two things a person can be sure of in life :death and ta
Americans often says that there are only two things a person can be sure of in life :death and taxes.
这句话是什么从句?怎么看着有点晕啊,特别是哪个a person卡在中间让人不太理解,为啥搞得这么复杂?
says that我知道是引导的宾语从句,后面的呢?
这句话可否这样写啊: Americans often says that a person only can be sure of two things in his life :death and taxes

既然that 前面的部分你已经掌握了,那就只需看看后半句了:

there are only two things a person can be sure of in life :death and taxes.

这是通过 there be 的句式把句子的宾语前置,用以强调 only two things.

实际主语是 a person ,改写的话这样比较合适:

... that a person can be sure of only two things in life: death and taxes. 或者:

... that a person can only be sure of two things in life: death and taxes.

不复杂啊,分清句子的结构就简单了。
你调整后的句子是正确的:Americans often says 【that a person can only be sure of two things in life :death and taxes】.意思:美国人常说人的一生中可以肯定的就只有两个东西:死亡和税收。

很高兴为您解答如下:
Americans often says that there are only two things a person can be sure of in life :death and taxes.美国人常说,人的一生中只有两件事可以确定:死亡和纳税.
【句子结构】
Americans often says 主句的主谓语
that及其后整个作宾语从句
there are 宾从的形式主谓语
only 副词
two things 从句宾语,实际上的从句主语
a person can be sure of in life是省略了that的定语从句,修饰two things
death and taxes作two things的同位语
Americans often says that a person only can be sure of two things in his life :death and taxes
【你这样写没错,并且也没有改变句子意思】
【英语牛人团】倾情奉献,脑力结晶,手工创作,满意请记得及时采纳哦,

that a person can be sure of,,,定语从句,that省了。可以